TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 1:8

Konteks
1:8 They had human hands 1  under their wings on their four sides. As for the faces and wings of the four of them,

Yehezkiel 3:6

Konteks
3:6 not to many peoples of unintelligible speech and difficult language, whose words you cannot understand 2  – surely if 3  I had sent you to them, they would listen to you!

Yehezkiel 3:13

Konteks
3:13 and the sound of the living beings’ wings brushing against each other, and the sound of the wheels alongside them, a great rumbling sound.

Yehezkiel 12:15

Konteks

12:15 “Then they will know that I am the Lord when I disperse them among the nations and scatter them among foreign countries.

Yehezkiel 15:4

Konteks
15:4 No! 4  It is thrown in the fire for fuel; when the fire has burned up both ends of it and it is charred in the middle, will it be useful for anything?

Yehezkiel 16:29

Konteks
16:29 Then you multiplied your promiscuity to the land of merchants, Babylonia, 5  but you were not satisfied there either.

Yehezkiel 17:14

Konteks
17:14 so it would be a lowly kingdom which could not rise on its own but must keep its treaty with him in order to stand.

Yehezkiel 18:8

Konteks
18:8 does not engage in usury or charge interest, 6  but refrains 7  from wrongdoing, promotes true justice 8  between men,

Yehezkiel 18:10

Konteks

18:10 “Suppose such a man has 9  a violent son who sheds blood and does any of these things 10  mentioned previously

Yehezkiel 18:15

Konteks
18:15 He does not eat pagan sacrifices on the mountains, does not pray to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbor’s wife,

Yehezkiel 18:27-28

Konteks
18:27 When a wicked person turns from the wickedness he has committed and does what is just and right, he will preserve his life. 18:28 Because he considered 11  and turned from all the sins he had done, he will surely live; he will not die.

Yehezkiel 19:6

Konteks

19:6 He walked about among the lions; he became a young lion.

He learned to tear prey; he devoured people.

Yehezkiel 20:24

Konteks
20:24 I did this 12  because they did not observe my regulations, they rejected my statutes, they desecrated my Sabbaths, and their eyes were fixed on 13  their fathers’ idols.

Yehezkiel 22:2

Konteks
22:2 “As for you, son of man, are you willing to pronounce judgment, 14  are you willing to pronounce judgment on the bloody city? 15  Then confront her with all her abominable deeds!

Yehezkiel 23:30

Konteks
23:30 I will do these things to you 16  because you engaged in prostitution with the nations, polluting yourself with their idols.

Yehezkiel 23:36

Konteks

23:36 The Lord said to me: “Son of man, are you willing to pronounce judgment 17  on Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominable deeds!

Yehezkiel 24:7

Konteks

24:7 For her blood was in it;

she poured it on an exposed rock;

she did not pour it on the ground to cover it up with dust.

Yehezkiel 24:22

Konteks
24:22 Then you will do as I have done: You will not cover your lip or eat food brought by others. 18 

Yehezkiel 27:15

Konteks
27:15 The Dedanites 19  were your clients. Many coastlands were your customers; they paid 20  you with ivory tusks and ebony.

Yehezkiel 30:7

Konteks

30:7 They will be desolate among desolate lands,

and their cities will be among ruined cities.

Yehezkiel 30:26

Konteks
30:26 I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them among foreign countries. Then they will know that I am the Lord.”

Yehezkiel 32:28

Konteks

32:28 “But as for you, in the midst of the uncircumcised you will be broken, and you will lie with those killed by the sword.

Yehezkiel 34:19

Konteks
34:19 As for my sheep, they must eat what you trampled with your feet, and drink what you have muddied with your feet!

Yehezkiel 36:13

Konteks

36:13 “‘This is what the sovereign Lord says: Because they are saying to you, “You are a devourer of men, and bereave your nation of children,”

Yehezkiel 36:19

Konteks
36:19 I scattered them among the nations; they were dispersed throughout foreign countries. In accordance with their behavior and their deeds I judged them.

Yehezkiel 39:19

Konteks
39:19 You will eat fat until you are full, and drink blood until you are drunk, 21  at my slaughter 22  which I have made for you.

Yehezkiel 40:12

Konteks
40:12 There was a barrier in front of the alcoves, 1¾ feet 23  on either side; the alcoves were 10½ feet 24  on either side.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:8]  1 tc The MT reads “his hand” while many Hebrew mss as well as the Qere read “hands of.” Two similar Hebrew letters, vav and yod, have been confused.

[3:6]  2 tn Heb “hear.”

[3:6]  3 tc The MT reads “if not” but most ancient versions translate only “if.” The expression occurs with this sense in Isa 5:9; 14:24. See also Ezek 34:8; 36:5; 38:19.

[15:4]  4 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) draws one’s attention to something. Sometimes it may be translated as a verb of perception; here it is treated as a particle that fits the context (so also in v. 5, but with a different English word).

[16:29]  5 tn Heb “Chaldea.” The name of the tribal group ruling Babylon (“Chaldeans”) and the territory from which they originated (“Chaldea”) is used as metonymy for the whole empire of Babylon.

[18:8]  6 sn This law was given in Lev 25:36.

[18:8]  7 tn Heb, “turns back his hand.”

[18:8]  8 tn Heb “justice of truth.”

[18:10]  9 tn Heb “begets.”

[18:10]  10 tn Heb “and he does, a brother, from one of these.” If “brother” is retained, it may be an adverbial accusative, “against a brother” (i.e., fellow Israelite). But the form is likely dittographic (note the אח [aleph-heth] combination in the following form).

[18:28]  11 tn Heb “he saw.”

[20:24]  12 tn The words “I did this” are not in the Hebrew text, but are supplied for stylistic reasons. Verses 23-24 are one long sentence in the Hebrew text. The translation divides this sentence into two for stylistic reasons.

[20:24]  13 tn Or “they worshiped” (NCV, TEV, CEV); Heb “their eyes were on” or “were after” (cf. v. 16).

[22:2]  14 tn Heb “will you judge.” Here the imperfect form of the verb is probably used with a desiderative nuance. Addressed to the prophet, “judge” means to warn of or pronounce God’s impending judgment upon the city. See 20:4.

[22:2]  15 tn The phrase “bloody city” is used of Nineveh in Nah 3:1.

[23:30]  16 tn The infinitive absolute continues the sequence begun in v. 28: “Look here, I am about to deliver you.” See Joüon 2:430 §123.w.

[23:36]  17 tn Heb “will you judge.” Here the imperfect form of the verb is probably used with a desiderative nuance. Addressed to the prophet, “judge” means to warn of or pronounce God’s impending judgment. See 20:4; 22:2.

[24:22]  18 tn See v. 17.

[27:15]  19 tn Heb “sons of Dedan.”

[27:15]  20 tn Heb “they returned as your gift.”

[39:19]  21 sn Eating the fat and drinking blood were God’s exclusive rights in Israelite sacrifices (Lev 3:17).

[39:19]  22 tn Or “sacrifice” (so also in the rest of this verse).

[40:12]  23 tn Heb “one cubit” (i.e., 52.5 cm).

[40:12]  24 tn Heb “six cubits” (i.e., 3.15 meters).



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA